Wyzwanie Poliglotki - podsumowanie



Hola!
Na początku listopada podjęłam wyzwanie Poliglotki, a dzisiaj zrobię podsumowanie tego wydarzenia. Pierwsze 3 zadania (uporządkowanie notatek, wypisanie celów nauki oraz lista blogów i kanałów) wykonałam od razu i wspominałam wam gdy po raz pierwszy pisałam o wyzwaniu. Nie będę krok po kroku wypisywała wszystkich zadań jakie wykonywałam, ale podzielę się z wami ciekawymi stronami www jakie znalazłam podczas trwania tego wydarzenia.
Na początku zapoznałam się ze swoim słownictwem branżowym, czyli w zakresie ochrony środowiska.
Zadanie Słownictwo branżowe
Polegało na wypisaniu kilku do kilkunastu słów dotyczących prowadzącej działalności lub wyrazów, których używają fachowcy z naszej dziedziny. W moim przypadku jest to ochrona środowiska.
Zadanie Przeczytaj artykuł.
Po zapoznaniu się ze słownictwem branżowym postanowiłam poszukać artykułu dot. ochrony środowiska i pokrewne. Co prawda miałam przeczytać artykuł z obcej dziedziny, ale że ja dopiero zaczynam swoją przygodę z hiszpańskim i potrzebuję poszerzania słownictwa, więc w zasadzie zadanie wykonane. Tutaj z pomocą przyszły mi dwie fajne strony z informacjami w języku hiszpańskim.
http://www.practicaespanol.com/
- artykuły są podzielone według poziomów zaawansowania.
- słownictwo
- gramatyka

- materiał podzielony według poziomu zaawansowania
- nagrania i transkrypcje
- piosenki

Zadanie Posłuchaj radia
Słuchając dużo nagrań w języku, którego się uczymy, pomaga w zrozumieniu co inni mówią, a tym samym przyczynia się, że sami będziemy mogli płynie mówić. Dzięki aplikacji shazam mogłam również sprawdzić tytuły piosenek i wykonawców.

Zadanie Przysłowia
Dzięki aplikacji duolingo nie musiałam długo szukać. Wypisałam wam kilka ulubionych wraz z tłumaczeniem:
El amor todo lo puede. - miłość wszystko zwycięża.
Mucho ruido y pocas nueces. - wiele hałasu o nic.
Barriga llena, corazón contento. - pełny brzuch, serce szczęśliwe. [przez żołądek do serca]
Más puede la pluma que la espada. - pióro jest potężniejsze niż miecz.
Ojos que no ven, corazón que no siente. - co z oczu to z serca.
No todo lo que brilla es oro. - nie wszystko złoto co się świeci.
Más vale tarde que nunca. - lepiej późno niż wcale.
De tal palo tal astilla. - nie daleko pada jabłko od jabłoni.
Mas vale pájaro en mano que cien volando. - lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.

Polecam również aplikację rozmówki polsko-hiszpańskie, gdzie również znajdziecie mnóstwo idiomów i potocznych przysłów, dzięki czemu łatwiej będzie wam zrozumieć rodowitego Hiszpana. Wadą tej apki jest to, że gdy brak dostępu do internetu to nie działa lektor. Jego angielska wersja działa nawet bez internetu.

Podsumowanie
Wciągu miesiąca nauczyłam się opisywać swój dzień, co robiłam przez cały dzień. Poćwiczyłam nad swoją kulejącą gramatyką, zrobiłam zadanie polegające na uważnemu wysłuchaniu nagrań, potrafię przeliterować swoje nazwisko. Oprócz tego codziennie ćwiczyłam na platformie mobilnej duolingo i memrise. Ustawiłam na facebooku język hiszpański językiem domyślnym i jakoś sobie radzę, więc chyba zostawię go na zawsze.
Co jeszcze muszę przećwiczyć? Na pewno gramatykę i utrwalać słownictwo poznane w tym miesiącu. Częściej i uważnie przysłuchiwać się rozmowom rodowitych Hiszpanów w filmach, serialach czy audycjach radiowych.

W następnym poście napiszę wam o filmach, które udało mi się obejrzeć w trakcie tego wyzwania.

0 komentarze

Regulamin bloga:
1. Czytaj posty!
2. Nie obrażaj nikogo!
3. Nie spamuj!
4. Nie uznaję zasady obserwacja za obserwację!
5. Anonimie podpisz się!
6. Posty typu "fajny post" będą usuwane!
7. Dozwolona konstruktywna krytyka.


Odwdzięczam się za każdy komentarz komentarzem.
Za każdy komentarz i obserwację - dziękuję :)